Supernatural: the new adventures

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Supernatural: the new adventures » [Out of time] » "Неоконченная история"; 2008-2011гг; Бобби, Джейсон, Ниро


"Неоконченная история"; 2008-2011гг; Бобби, Джейсон, Ниро

Сообщений 91 страница 114 из 114

1

http://se.uploads.ru/P85we.png
Дата (ДД.ММ.ГГ) и место действия:
Период с 2008 по 2011, просторы Штатов
Краткое описание:
Когда обычный человек попадает в охотничью среду, он уже никогда не сможет стать прежним.
Вот и личное расследование Джейсон завело его в такие дебри, из которых ему придётся выбираться долгие и долгие годы. Быть может, всю оставшуюся жизнь.

Участники:
Бобби Сингер, Джейсон Блэйк, Ниро Хеллбор, прочие неписи

Отредактировано Niro Hellbor (2016-05-04 22:10:55)

+1

91

Ниро сжала в пальцах прохладную фляжку и со значением кивнула Мелиссе. Бобби придумал отличный план. Если всё получится разыграть правильно, то никакие демоны не помешают им долететь до Японии. Им и ещё сотне пассажиров этого злополучного рейса.
Охотник приступил незамедлительно и рухнул так натурально, что Ниро грешным делом подумала про настоящий припадок. Отступив назад с ошарашенным лицом, девушка позволила себя отпихнуть от места действия сознательным пассажирам и персоналу. Стюардесс было две, и они обе оказались тут как тут. Сервис просто волшебный, то что нужно. Впрочем, скорее всего эта расторопность была связана с недавним происшествием в туалете… но кому какое дело?
Схватив Мелиссу за руку, охотница выловила взглядом нанимателя в просвете между столпившимися в проходе людьми. Джейсон был каким-то потерянным. Или это только показалось?
Коротко выдохнув, она направилась в сторону кабины пилота, то и дело оглядываясь по сторонам.
Бобби продолжал представление, к зрительскому залу присоединились японские студентки. Они что-то встревоженно лопотали на своём инопланетном языке, приподнимаясь на креслах и вытягивая тонкие шеи. Стюардессы пытались разогнать пассажиров. Тщетно.
- Прошу прощения, я не помешаю? – Ниро осторожно приоткрыла дверь, по её мнению, через-чур легко отодвинувшуюся в сторону. Прямо перед ней открылся вид на обширную приборную панель и два крепких затылка, возвышавшихся над спинками кресел.
- В чём дело? Что вы здесь делаете? - второй пилот был крайне недоволен. Его раскосые глаза смотрели пристально, почти враждебно. В прочем, стоило ему понять, кто нарушил границы кабины, недовольство медленно улетучилось.
- Где Сэм? – он нажал пару переключателей и поднялся на ноги. Улыбки на лице этого парня так и не появилось, однако испепелять кого-то он уже явно не собирался.
- Вам просили передать, что всё под контролем, - мило улыбнулась охотница, чувствуя, что краснеет. И это было связано отнюдь не с актёрской игрой. Которая, по мнению Гринвуда, была у Ниро в норме.
Осторожно отодвинувшись в сторону, девушка окончательно перекрыла выход из кабины. На заднем плане слышались выкрики на японском и успокаивающие голоса стюардесс. Одну из них звали Самантой, кажется её и имел в виду пилот.
- Джим, проверь, что там, - отозвались из правого кресла, - А вы, девушки, вернитесь на свои места.
- Да ладно тебе, Ли, всё в порядке, - второй пилот заулыбался.
- Конечно-конечно, - Ниро с явным любопытством вытянула шею, засмотревшись на бескрайнее пространство, наполненное лёгкими ватными облачками и слепящим солнцем. Казалось, что там, за тройным стеклом, стоит настоящая тропическая жара. А облака такие плотные, что по ним можно прогуляться.
- Джим, верно? – Хеллбор очаровательно улыбнулась одному из пилотов, тому, кто собрался вытолкать их с Мелиссой прочь, - простите моё любопытство, но это так здорово! Всё вокруг! – она обвела пространство кабины взглядом. Диск был у младшей Блэйк. Время шло, стоило поторапливаться.

Маленькая девочка, постоянно вытиравшая нос рукой и ловившая укоризненные взгляды своей бабушки, аккуратно выскользнула из виду и юркой змейкой проскочила меж пассажиров, обступивших упавшего на пол человека. Она недовольно покосилась на больного и тихо зашипела. Резко вскинув светлую головку, уставилась на бледного парня в кожанке. Да так и замерла, медленно сжимая тонкими детскими пальчиками несуществующий мячик, точно пыталась раздавить воздух.

+2

92

[AVA]http://sh.uploads.ru/X6Juw.png[/AVA]Блейк непроизвольно поморщился при словах сестры. Всё это отдавало дешёвой прохристианской мистикой. Да и, чего скрывать, от церковных песнопений и молитв у него вяли уши. Но спорить с сестрой не стал. Пускай предлагает идеи… если ей так интересней. Сам бы он предпочёл набить демону морду. Только как?
- А если врезать хорошенько? - спросил Блейк. - Кому прилетит - демону или тому, в кого он вселился?
Блейк мог бы, конечно, промолчать на тему шуток. Не время было затевать перепалку. Но вскипело едва подавленное раздражение и ещё обида от того, что Бобби тут раскомандовался, как будто он заказчик и за его счёт веселье.
- Да ладно, место шуткам есть всегда и везде, - усмехнулся Джейсон. - Если всегда вести себя серьёзно, загнёшься быстрее, чем долетишь до земли. Покажите мне этого демона, я ему лично катастрофу устрою.
Но решили всё-таки транслировать песенки…
«Что я делаю в этой команде сумасшедших?» - вслух таких слов говорить, конечно, не следовало, но именно они наиболее полно отражали ощущения Джейсона.
Выходка Бобби впечатляла.
«Эх, вот как надо было срывать уроки…» - Блейк даже позавидовал.
Выглядело настолько реалистично, что он сам в какой-то момент испугался.
Но двинулся за Ниро и Мел. Мало ли, кому придётся дать в морду при захвате самолёта…
«Какой ужас… разве у нас получится захватить самолёт? Мы же не умеем…»
Блейк на всякий случай держался поодаль. Вроде как не с ними. Но в драку вступить, если понадобится, был готов.
Обошлось, однако, без мордобоя. И даже без угроз пилоту пистолетом. Блейк бы не удивился, если бы Ниро достала пистолет, ведь именно так надо захватывать самолёты, как показывают в фильмах. Пара улыбок… и всё, кажется им не нужна его помощь.
Ну и ладно, Блейк от этой идеи был не в восторге, особенно от того, что сам вроде как и предложил, сам того не желая. Остался наблюдать в стороне, потому что если работать женским обаянием, его небритая рожа точно всё разрушит. Хотя в драку вступить всё равно был готов.
И… кажется, не он один ждал. Какая-то маленькая девочка как будто тоже наблюдала и ждала, чем разрешится противостояние в кабине. Она вовсе не выглядела испуганной или обеспокоенной, скорее, ей было любопытно. Она слышала их разговор? Но не сказала взрослым, а решила сама посмотреть?
- Привет, - улыбнулся ей Джейсон, не подумав о том, что с такой бледной, небритой и помятой рожей, напоминающей, наверное, рожу наркомана или алкоголика, ну не подумает же никто о том, что человек бледен из-за того, что потерял много крови при укусе вампира, лучше не стоит приближаться к детям, не то что  разговаривать с ними. – Ты заблудилась? Где твои родители?
- Там, - девочка указала куда-то в сторону столпившихся вокруг Бобби пассажиров.
- Давай, я отведу тебя к ним? – зачем-то предложил Блейк. Да он, хотел спровадить ребёнка подальше от кабины, но сам-то не должен был уходить. А как сделать это, не покидая наблюдательного поста, Блейк не придумал.
- Не надо, я хочу посмотреть.
«Как угоняют самолёт?» - едва не спросил Блейк
- Там… нет ничего интересного.
Кому он врёт? Сам он прекрасно  знал с детства, что самое интересное в самолёте - кабина пилота.
- Ну… то есть там кабина пилота, это интересно, но нас туда не пропустят, - вовремя поправился он.
И не заметил никакого подвоха в том, как хитро улыбнулась девочка. Ну, не мог же демон вселиться в ребёнка! Или мог? В общем-то, какая разница демону, в кого вселяться. В ребёнка даже безопасней. Но Джейсон Блейк видел перед собой только маленькую девочку, такую же любознательную, как он сам в её возрасте. И ни в чём её не заподозрил.

Отредактировано Jason Blake (2017-06-22 02:02:00)

+1

93

Мэл проскользнула в кабину пилота вместе с Ниро, не обращая особого внимания на недовольство Джейса. Не сидеть же на месте! Тем более что Бобби дал добро. Правда, было несколько неуютно от свалившегося на них с охотницей чувства ответственности, но отступать было поздно. Благодаря отвлекающему манёвру Сингера им никто не воспрепятствовал. По всей видимости, Ниро приняли за одну из стюардесс. Заветная панель с дисководом издевательски поблёскивала в лучах света. Просто так её туда не пустят... Что же предпринять?
Хеллбор пустила в ход всё своё обаяние, и оно, несомненно, действовало. Выходит, ей теперь необходимо продолжить эту линию до необходимого результата. Мелисса покосилась на Джейсона, разговорившегося с какой-то странной девочкой и глубоко вздохнула. Оставалось надеяться, что её актёрский талант не так уж плох.
Стиснув Ниро обеими руками, рыжая спрятала лицо от пилотов и тихо захныкала.
- Мне страшно... - тихо, но вполне отчётливо забормотала она. - Сестричка, почему здесь происходят такие ужасные вещи?
- Откуда здесь ребёнок? - недовольно произнёс пилот, который уже пытался заставить их убраться отсюда. - Возвращайтесь в салон, не отвлекайте нас от работы!
- Не будь таким жестоким! - возмутился другой парень. - Что случилось, деточка? Может чем-нибудь помочь тебе?
- Пфф, тебе надо было в няньки идти, - продолжил ворчать другой пилот. Парень-оптимист не обратил на это никакого внимания.
- Я... Я должна буду учиться в Японии, потому что у меня высокий балл, но... - она ещё раз громко шмыгнула. - Я уже так скучаю по дому, и по хору, в котором пела! Если бы я только снова услышать их...
- Здорово, я тоже раньше пел в школьном хоре! - засиял добряк. - Только вот потом голос не тот стал... Но послушать не получится - у нас тут в основном музыка без слов. Так что извини. Было бы что-то подходящее - я бы поставил.
Мэл подняла лицо и внимательно посмотрела на Ниро, подталкивая её на последнее решительное действие.

+2

94

Мелисса была очаровательна в своей игре. Становилось понятно, как эта рыжая добралась до брата и смогла отыскать его посреди тёмного шоссе. Удача, плюс не дюжий актёрский талант и умение подстраивать ситуацию под себя. Вот кто бы очень хорошо вписался в Группу Гринвуда!
Ниро оборвала себя. О чём она только думает?! Джерри мастак подбирать удачные кадры, но эту хулиганку стоит держать от него подальше. Иначе Джейсон никогда не простит охотницу за такой ужасный поступок. Девушка вздохнула. Пилот, кажется, принял этот вздох за жест сожаления, потому уже потянулся к собственной коробке с дисками.
- Ну что же, у нас тут есть «Морской бриз», отличный сборник классики…
Ли  молча смотрел в одну точку. Не то обиделся, не то просто решил не обращать внимание на происходящее в кабине.
Дверь с тихим шелестом вернулась на место, отсекая от девушек вид на Джейса и его маленькую собеседницу. Ниро не обратила на девочку никакого внимания, потому как была занята совсем другими делами, что же до Мелиссы, внутри футболки Хеллбор вряд ли сложно было рассмотреть что-нибудь подобное.
- Вот, у меня есть… - смущённо проговорила девушка, протягивая пилоту свою ношу. Фляга со святым виски всё ещё было в руках у девушки, но на прикосновение пилот никак не отреагировал. То есть, никак – в демоническом плане. Только улыбнулся и повернулся к первому пилоту.
- Эй, ворчило, смотри, что у нас тут есть!
Ответом послужило то самое ворчание. Хеллбор мило улыбнулась, погладила Мелиссу по макушке.
- Не расстраивайся, милая, видишь, какие тут хорошие люди самолётом управляют? Всё хорошо!
Она опять посмотрела на собеседника и проговорила:
- Спасибо вам огромное, Джим, не представляете, как выручаете нас.
- Ставь уже эту лабуду, самому интересно, что там, - послышалось из занятого кресла.
Неужто и второй член экипажа оттаял? Чудно…
Охотница опять прошлась пальцами по рыжим прядям. Движение показалось ей таким естественным, точно Мел и впрямь была ей родной. Удивительные способности у этой девочки, Джейсону очень повезло с сестрой.
Плеер заглотил болванку с каким-то металлическим чавканьем. Джим ткнул в пару разноцветных кнопок и заговорил по громкой связи.
- Дамы и Господа, насладитесь лёгкой музыкой в ожидании аперитива.
И вслед за этим сообщение грянул церковный хор. Парень резко вдавил кнопку регулятора громкости и с удивлением посмотрел на Мелиссу.
- Ты училась в семинарии?! – он был так удивлён, что Ниро попятилась. Рефлекторно. Заметив это, Джим замахал руками.
- Да всё в порядке, хорошая музыка.
- Жуть какая, - заворчали из кресла первого пилота, - Погромче сделай.
Кажется, проблема была решена. По крайней мере до того момента, когда в салоне не раздались крики и что-то массивное бухнуло в дверь, сбив её с нормального хода. Кабину пилота заблокировало.

+1

95

Бобби так умело изображал больного приступом человека, что вполне вероятно заслуживал бы "Оскара". Если бы существовала номинация "Лучшая симуляция года". Стюардессы распахнули старику рубашку, сделали непрямой массаж сердца, кто-то из по пассажиров пытался при помощи тетрадки навеять на него ветер. Все это продолжалось минут 10, за которые люди не решались перенести старика в каюту медицинской помощи, опасаясь растрясти и навредить. Наконец старик открыл глаза и сделал вид, что ему стало лучше. "Что со мной случилось" - произнес он.
Вам стало плохо и Вы потеряли сознание. - ответили ему. - Как Вы себя, чувствуете? Может Вас отнести в отдельную каюту?
Нет, спасибо не надо - ответил Бобби ясно понимая, что оттуда ему будет труднее контролировать ситуацию. - Мне уже лучше. Люди потихоньку начали расходиться. Стюардесса на всякий случай, заботливо дала ему таблетку от сердца, которую он тут же выпил, предложенной минералкой. - Только пожалуйста посидите немного рядом. С такой красавицей сразу чувствуешь себя здоровым и сильным - попросил Бобби девушку, тем самым стараясь выиграть еще немного времени для своих друзей. Хорошо. - ответила стюардесса. - только недолго. Меня ждут в кабине пилотов. Маргарет - обратилась она ко второй стюардессе - сходи пожалуйста в больничную каюту, к тому пассажиру. Посмотри как он. А я чуть позже вернусь к пилотам. Та кивнула и ушла, цокая каблучками туфель.
Бобби быстро окинул взглядом пространство самолета, и начал внимательно смотреть в коридор ведущий в кабину пилота. Оттуда шли Джейсон и какая-то девочка с ним под ручку. Внезапно заиграла церковная музыка и раздался голос священника, читающего обряд по изгнанию демонов. Люди начали, немного возмущаться Что за чушь вы включили?!. Девочка вырвала руку из рук Джейсона и начала кататься по полу. Бобби быстро встал и бросился к ней. Вслед за ним побежала молодая пара, вероятно родители девочки. Саманта, что с тобой?! - закричали они. Девочка посмотрела на Бобби, затем на Джейсона, и произнесла Я до вас еще доберусь изо рта выбралась черное облако дыма, которое сделав круг по самолету, растворилось в полу. Девочка, потеряла сознание. Живая. Нашатырь быстро. Приведем в чувство, затем отнесем в больничную каюту. - сказал Бобби, трогая пульс девочки.  И посмотрев на Джейсона шепнул. - Иди в кабину, забери девочек, чтоб не вызвать лишних подозрений. Скажи им пока все кончилось. До Токио можно лететь спокойно. 

+1

96

Блейк так и стоял ошарашенный. Наверное, давно стоило счесть себя психом... если бы не реакция охотников, подтверждающая, что всё по-настоящему. Очнулся он только когда Бобби дал ему задание вернуть Ниро и Мел.
Он шёл за ними, даже не подумав огрызнуться на Бобби, как непременно сделал бы ещё в мотеле...
Что-то случилось за этот полёт. Что-то, что сблизило их всех.

Токийский аэропорт встретил путешественников ярким солнечным светом и прохладным ветерком. Всё тихо и мирно, как будто не было никакой опасности в полёте и не разговаривали маленькие девочки зловещим басом...
Весь путь до отеля Джейсон молчал, а чем ближе они подъезжали к злополучному месту, тем мрачнее становился.
Тот самый номер снять не удалось. Выяснилось, что с тех пор номер закрыт и больше не сдаётся. Ну, то есть никто не сказал, что именно с тех пор, но догадаться было не трудно. В результате путешественники сняли два других номера в том же отеле.
Блейк, как только дополз до кровати, вырубился на несколько часов. Всё-таки потеря крови до сих пор давала о себе знать. Когда проснулся, было уже за полночь.
- Не спишь? - спросил он Мелиссу. - Чёрт побери, я так долго к этому стремился... и вот теперь не знаю, с чего начать, как подступиться... - он подошёл к окну с видом на ночной Т[AVA]http://sh.uploads.ru/X6Juw.png[/AVA]окио, тупо уставился на собственное отражение в стекле. Помятый, небритый, с тёмными кругами под глазами... ну точно вампир, хотя о вампирах думать хотелось меньше всего. О демонах, впрочем, тоже. - Мне кажется, я боюсь. А вдруг мы узнаем что-то... не то. Что-то такое, что наши папа и мама хотели от нас скрыть. - Он внимательно посмотрел на сестру. - Ты готова? - серьёзно спросил он.
"Готова стать взрослой?" - мысленно продолжил он, но не произнёс этого вслух.

+2

97

План сработал на удивление гладко. Конечно, Мэл немного испугалась из-за странных звуков, но в целом была довольна проделанной работой, да и чего там, была страшна горда из-за того, что подала идею и смогла её реализовать. Хотя с этим как раз особо не было проблем - Ниро ей нравилась. Блейк даже дала ей пятюню, когда Джейс вывел их из кабины пилота. Скоро они прилетят, ни о чём не волнуясь. То, что они пережили одну серьёзную проблему, давало надежду, что они справятся и со всеми остальными.
Токио встретил их достаточно дружелюбно. В огромном аэропорту со сложной структурой жизнь била ключом. Мелькали люди самых разных возрастов и наций, но японцев, разумеется, было подавляющее большинство. Мэл чувствовала себя странно. Вроде всё так знакомо, а вроде и нет. Из-за того, что она уже столько времени провела в детдоме, она уже с трудом представляла, что может вот так запросто перемахнуть через океан. Конечно, оно и сейчас грозило не радужными последствиями, но всё же не такими серьёзными, как если бы Мелисса не ввязалась в расследование.
Солнце светило сквозь высокий и обширный потолок, эскалаторы быстро перевозили людей туда-сюда, магазины завлекали яркими вывесками, откуда-то пахло едой - угадывался привкус водорослей. Довольно быстро выбравшись наружу, они вызвали такси, худо-бедно смогли объясниться на смеси японского и английского и сели в машину. Мелисса поняла, что забыла иностранный язык больше, чем ожидала. Впрочем, ничего удивительного, учитывая то, сколько она им не пользовалась. К счастью, хирагану и катакану она всё ещё понимала, да основные фразы, которые использовались в речи. Иероглифов она могла припомнить от силы штук десять.
Мэл положила голову на плечо брата и рассеянно уставилась на аккуратно стриженный затылок водителя такси. Было ли ей страшно ехать туда, где загадочным образом погибли их родители? Разумеется. Но это было нормальное чувство. Если бы девочке вдруг стало всё равно - вот тогда можно было бы бить тревогу.
Искомый номер снять не удалось, чему младшая Блейк только обрадовалась - вряд ли бы они смогли хоть немного расслабиться при ином раскладе. Джейсон был вымотан и уснул сразу. Тело Мелиссы тоже желало сна, но голова не желала дать себе отдыха из-за всех недавних событий. Она укрыла брата покрывалом и вяло перекусила тем, что принёс в номер обслуживающий персонал. Хоть Бобби и упоминал что-то там про обучение, сегодня она явно не была к этому готова. Да и вряд ли кто-то был готов сегодня на что-то более масштабное, чем сидеть на диване и смотреть сумасшедшую японскую рекламу по телевизору. Поэтому Мэл большую часть времени просидела в своего рода оцепенении, до тех пор, пока Джейсон не проснулся. Рыжая прошла к нему в комнату.
- Не бойся, - тихо произнесла девушка, сверкая зелёными глазами. Она осторожно обхватила запястье брата, чтобы он убедился, что он всё ещё не один. И никогда не будет один. - Я думаю, мама и папа знали, какие упёртые у них дети. Нам нужна правда, какой бы горькой она не оказалась. Потому что мы заслужили её знать. Я готова ко всему. И Ниро, и Бобби тоже. Иначе нас бы здесь не было.

+2

98

Ниро сидела на кровати и смотрела в одну точку, навалившись на собственные колени. Так, почти сложившись пополам, она просуществовала уже около часа. Притащилась поближе к Бобби и просто сидела. Честно сказать, охотница и подумать не могла, что на неё так повлияет этот перелёт. В салоне самолёта всё было отлично. И даже не смотря на нападение демона, она не чувствовала себя такой потерянной. Скорее – наоборот. Именно присутствие нечисти оказывало бодрящее действие. Ниро была в движении, пыталась обезвредить тварь и работала в команде. Она до сих пор помнила посеревшее лицо старого охотника, так мастерски изображавшего припадок, что стало по-настоящему страшно.
- Никогда так больше не делайте, ладно? – тихо попросила она, не уточняя, о чём идёт речь.
А потом, после перелёта, стало действительно неуютно. И дело было даже не в отсутствии опасности или чём-то таком. Хеллбор никогда не страдала Вьетнамским синдромом. Просто в этой, абсолютно другой стране ей стало не по себе.
Япония давила на голову своим многолюдьем, суетливостью и нарочитой аккуратностью. Лающий непонятный язык, одинаковые люди, отсутствие простора, скребущие облака строения… О’кей, последнего хватало и в Штатах, но здесь дома были другими. И это тоже нервировало.
Жутко хотелось спать и ещё больше – есть. Девушка предательски сглотнула и с тоской посмотрела в окно, прикрытое аккуратной и такой же правильной, как и всё в этой гостинице, шторкой-жалюзи.
- Мне кажется, что демон в самолёте появился не случайно, - проговорила она, медленно выпрямляя спину, - Сами посудите, сколько всего… случайного случилось с нами за последнее время.
Она качнула ногой в плотном кроссовке. Кажется, ступни отекли, пора было размяться.
- Вампиры в том баре, где мы встретились. Гарри назвал случайное место. Вы ведь вряд ли назначили бы встречу внутри гнезда. Потом этот демон, который крутился неподалёку… А потом ещё тварь у дороги и тот несчастный. Я уж не говорю про Мелиссу и её чудесное путешествие. Демон в самолёте казался мне простым совпадением, но если  копнуть поглубже… Во что мы пытаемся влезть?
В голосе девушки звенел азарт. Она была счастлива от того, что простецкое задание, выданное ей Джерри как первое и совсем не пыльное, оказалось столь сложным и запутанным.
Гринвуд и помыслить не мог, что его пассия окажется в другой стране! А ведь если бы он знал заранее – ни за что бы не поручил охоту Ниро… Заботливый папочка…
Девушка вздохнула и сжала кулаки. О нет, она отнюдь не бесполезна! Даже сейчас, когда пришлось расстаться с любимым ножом. Но  знания у них никто не отнимет, а оружие можно добыть везде.
Оптимистка по натуре, Хеллбор сейчас рассуждала, как типичная американка.
- Давайте сходим поедим, - почти жалобно попросила она, - А то я умру раньше, чем начнётся расследование…

+1

99

Слава богу, все закончилось - ответил Бобби. - Хотя нет, судя по-совокупности событий, мы лишь успешно прошли второй уровень.  Не беспокойся этого действительно больше не повториться. Охотники должны быть разнообразны. Иначе они станут предсказуемы и демоны их быстро убьют.
Самолет вскоре приземлился. В аэропорту им встретилась бригада медиков, которые шли навстречу блондину, первой жертве демона. Свои услуги они предложили и Бобби, но он решительно отказался. Перед глазами промелькнула влюбленная пара с улыбающейся девочкой на руках, и Бобби еще раз порадовался в душе, что на этот раз у них все  обошлось без жертв. Мимо шли остальные пассажиры их рейса, сколько спасенных жизней. День прошел не зря.
В отель они доехали быстро. Сняли номер на пару недель. Горячая вода быстро смыли переживания сегодняшнего дня. Помывшись он разлегся на своей половине большой кровати и быстро заснул, не дожидаясь Ниро. Утром он проснулся девушка уже была на ногах. Он привстал и невольно залюбовался взъерошенными волосами и по-детски лучезарной улыбкой девушки. Он в который пожалел, что они с Карен так и не завели ребенка. Как знать, может быть их дочери сейчас бы было столько сколько же и Ниро. И она бы также была бы охотником. Хотя нет, если бы у него действительно была бы дочь, он бы в жизнь не допустил, чтобы она была охотником. Однако, вопрос девушки прервал его грезы и побудил к размышлениям. В самом деле, все, что с ними случилось могло быть звеньями одной цепи. Но пока у них кроме домыслов, не было никаких доказательств и он не спешил торопиться с выводами.
- Знаешь, дочка. Доживешь до моего возраста, поймешь, что случайности и совпадения, в жизни встречаются гораздо чаще чем закономерности. - вздохнув, произнес Бобби. - Поэтому я бы пока не торопился с выводами. Но, как гипотезу твою версию примем.  И кстати я тоже проголодался.
Тут Бобби встал и подойдя к шкафу начал одеваться. Однако тут, ему в голову пришла мысль, что завтрак на улице  не такая уж безопасная затея если за ними действительно кто-то следит. Лучше действительно позавтракать в номере, где они знают каждый сантиметр, а потом посоветовавшись двинуться по своим делам. Он взял трубку и позвонил на ресепшн. - Доброе утро. Как у Вас дело обстоит с завтраком. Ах уже готов?! Вот и хорошо, подайте-ка пожалуйста ко мне в номер. Что там у Вас? Суп мисо, рис с нори, рыба на гриле,сырые яйца и маринованные овощи. Отлично. Да можете сразу на четверых. Он же включен? Спасибо ждем. - он положил трубку и посмотрел на Ниро. - Вот проблема с завтраком и решилась. Надеюсь ты непротив если мы поедим в номере.  Сходи-ка пока к нашим соседям, и пригласи их к нам. Позавтракаем вместе и поговорим. И не забудь взять оружие, кто знает, что ждет тебя там. Или может быть лучше позвонишь и пригласишь к нам? - спросил Бобби у девушки.

Отредактировано Bobby Singer (2017-08-15 17:52:30)

+1

100

- Ты права, - ответил Блейк с едва заметной улыбкой.
Кажется, он всё-таки начал отходить от потери крови. А может, сказалась перемена обстановки или пережитые во время полёта приключения подействовали положительно, взбодрив не хуже крепкого кофе.
В отличии от Мелиссы, он в этот момент не думал ни о Ниро, ни о Бобби. Это их с Мел тайна. Их личное дело. Для Ниро и Бобби их история – одна из многих в череде охотничьей работы.
Ну и ну, обращался же к частным детективам, а вышло, что нанял охотников на нечисть… вот это до сих пор в голове не особенно укладывалось. Да и отношения заказчик – наниматель как-то не вязались со всем за последние дни произошедшим.
Ладно. Будь что будет. Размышлять ещё и над этим у Джейсона уже не было ни сил ни желания. Как-нибудь сложится, устаканится само. Разгадать бы тайну… а с личным разберёмся.
Да с чего он вообще возомнил, что простой заказчик удостоится внимания охотницы. У которой… вроде бы даже есть парень? Из чего Блейк сделал такой вывод, он сам не понял.  И не то что это даже на что-то влияло…
К чёрту. Не развлекаться приехали. Блейк усилием воли прогнал образ Ниро из своей головы. Хорош старший брат. Приехал с сестрой расследовать страшное дело, а думает лишь о том, как бы затащить детектива в постель. Джейсон даже устыдился. Но вида не подал. Только обругал себя мысленно.
- Ладно, хватит валяться, - сказал он в первую очередь себе. – Надо бы позавтракать и… заняться делом. Хотя я ума не приложу, с чего начать.
Кольнула мысль, что расследованием тоже станет руководить Бобби, и это показалось Блейку неприятным. Нет уж. Кто платит, тот и командует. У Бобби, конечно, опыта больше, но… в Блейке заиграло тупое упрямство. Он должен опередить старика и сделать первый шаг в расследовании самостоятельно. А для этого стоило сначала одеться.
Блейк решительно поднялся с кровати и в прямом смысле завалился в душ, едва не потеряв равновесие и не грохнувшись на пол. Всё-таки потеря крови ещё давала о себе знать. Дверь на всякий случай запирать не стал. Помылся, побрился, оделся… посмотрел на себя в зеркало, остался доволен. Вместо небритого неандертальца с мешками усталости под глазами из зеркала таращилось вполне себе приличное человеческое лицо. Нормально для ведущего расследование.
- Прогуляемся до ресторана? – предложил он сестре. – Или закажем завтрак в номер?
Сам он был бы не прочь пройтись… может, даже удастся что-то предпринять вперёд Бобби. О том, что упрямое соревнование внутри команды только во вред общему делу, Блейк сейчас не думал. Он просто хотел доказать всем, а в первую очередь себе, что он тоже чего-то стоит. Уж очень задела на днях фраза про обывателей. Ну и перед сестрой порисоваться, куда ж без этого.
- Я думаю, можно попробовать завязать знакомство с кем-нибудь из местных, - предложил Блейк. – Прикинуться искателями экзотических развлечений, порасспрашивать о местных легендах… ну, горячие японские девушки, хентай и всё такое… может, кто-нибудь вспомнит о жуткой истории, случившейся в отеле несколько лет назад. Или… персонал здесь слишком приличный, чтобы заводить шашни с постояльцами? Ну, о целомудренности японских девушек я слышал, а ты могла бы попробовать разговорить кого-нибудь из парней… - Джейсон замялся, смутившись от того, что сестра может подумать, что он превращает расследование семейной трагедии в повод приударить за японскими красавицами. – Ну или я не знаю, как ещё собирать информацию, если ни полиция, ни профессиональные детективы ничего не добились, - добавил он в своё оправдание.
О том, что у охотников способы добычи информации могут быть свои, Джейсон и думать не хотел, желая опровергнуть определение, которым его наделили, и добыть что-то полезное для дела самостоятельно, без подсказок охотников. Ну, максимум, с помощью сестры, к которой злополучное определение тоже относилось.
«Я вам докажу, что мы тоже чего-то стоим…» - подумал он, представляя перед собой в первую очередь Ниро. Пусть она узнает, что он не так прост, как эта закрытая каста охотников привыкла считать.
[AVA]http://sh.uploads.ru/X6Juw.png[/AVA]

+1

101

Охотница кивнула и уже в дверях немного притормозила. Ей совсем не хотелось показывать своего волнения перед Бобби, хотя казалось бы – чего тут волноваться?
«Относись к этому, как к туристической поездке. Джерри бы именно так поступил…»
Она на мгновение представила, как бы волновалась за Гринвуда, если бы он сам поехал в такие дали и внезапно успокоилась.
- Я на всякий случай запишу всю последовательность, а к ним лучше сама заскочу, - сказала она, имея в виду события, предшествующие ночёвке в подозрительном отеле и вышла в коридор.
До номера, который заняли Блейки, было рукой подать. Всего несколько шагов по совершенно пустому коридору. Девушка вслушалась в происходящее на лестнице, что брала своё начало чуть дальше, но ничего подозрительного не услышала. А ещё она забыла последовать совету Бобби и не взяла с собой оружие. У Хеллбор всё ещё оставалась фляжка старого охотника, полученная в самолёте, так что девушка отвлеклась на неё.
- Мистер Блейк, - она тактично постучала в белоснежную дверь аккуратно выделявшуюся на фоне стены.
Вообще, место было очень приятным. Вчера девушка не смогла полностью оценить изыски отеля, но сейчас точно иным взглядом осмотрела и ковёр под ногами и персикового цвета стены, да и сама дверь казалась какой-то особенной.
«Вот, правильно. Как в туристической поездке!» - она вздёрнула подбородок и надавила на ручку двери. В самом деле, что такого?
Номер был пуст. Охотница на всякий случай обошла его и даже под кровать и в шкаф заглянула.
В душевой тоже никто не прятался.
- Что за дела? – она подошла к окну, глядя на разбитый у входа в отель аккуратный садик и призадумалась, - Куда они делись?
В голове моментально завозились нехорошие мысли.
«Погрома нет, сами ушли. Почему не предупредили? Почему не оставили записки?»
Вот записку-то она как раз не искала. Девушка ещё раз обшарила номер, но тщетно.
Выудив из кармана мобильник, охотница тихо выругалась. Батарея приказала долго жить.
- У нас проблемы, - проговорила она, возвращаясь в номер, - Джейс с сестрой пропали.
Конечно, стоило ещё немного поискать, но девушка решила, что это пустая трата времени.
- Телефон сел, даже если они и звонили. И записок никаких нет.
Стало совсем уж не по себе. Если по её вине с Джейсоном и Мелиссой что-то случится, она никогда себе этого не простит.

+2

102

Когда Ниро ушла Бобби принял утренний душ, побрился, затем начал одеваться. Сегодня он выбрал  серую рубашку, черные брюки и черные носки. Он собирался после завтрака идти в библиотеку вместе с Мелиссой. В такие места он предпочитал отправляться в деловых тонах. Одевшись он стал ждать когда придет Ниро с друзьями. Однако она пришла одна и сообщила о пропаже Блейков. Что ж или он немного недооценил Джейсона и тот решил отправиться на поиски в одиночку, либо с ними случилось, что то сверхъестественное. Хотя ночью ничего подозрительного не было: свет не мигал, серой не пахло, шума из коридора не доносилось. А может он был настолько уставшим, что ничего не слышал. Все может быть. На всякий случай нужно опросить девушку и нужно оставаться спокойным, чтобы не породить излишнее беспокойство. Эмоции здесь были ни к чему.
- Что касается телефона, то у меня есть универсальная зарядка - начал Бобби и достав ее из рюкзака протянул девушке. - Подключи. Сейчас принесут завтрак, пока будем есть, твоя трубка зарядится. А насчет наших друзей, то тут два варианта. Запаха серы там не было? Следов тоже? - девушка мотнула головой, давая понять, что ничего подобного не находила. - Ночью было тихо. Получается  второй вариант, нашего товарища Блейка потянула на боевые. Ты ему нравишься, как я видел. Значит решил показать, что он сам сможет всего добиться. Типичный мальчишеский максимализм и самонадеянность. В таком случае искать его, только злить и раздражать. Попробуем быть хитрее. Когда телефон зарядиться, напишешь Мелиссе, чтобы она подала заявление в участок о пропаже родителей. Она родственница и от нее примут. И пусть сфоткает и передаст нам регистрационный номер заявления. Так мы сможем отсмотреть его судьбу. Но только пусть это выглядит как ее идея. Чтобы не злить Джейсона. Ну а мы с тобой, поедим и направимся в библиотеку. Поищем в газетах информацию о нашем деле. Идет? .
Тут в дверь застучали.
Я принес завтрак. Вас и Ваших друзей.
Входите,не заперто - сказал Бобби, пряча за спиной пистолет.
Официант вошел, разложил рис, рыбу, тарелки с супом, чайник с зеленым чаем, столовые приборы. Старик вытащил свободной рукой 5 долларов и протянул ее парню. Тот улыбнулся, поблагодарил и исчез, раскланиваясь. - Ну что, ж так как наши товарищи ушли, мы их накажем. Съедим их завтрак. Ниро присоединяйся. Поедим и двинемся. Но по дороге заглянем в номер к нашим друзьям. Хочу сам его осмотреть. 

+2

103

Они с братом быстро двигались вдоль аккуратной японской улочки, слушая щебет птиц и приятную иностранную речь, похожую на журчание ручейка. В итоге они с Джейсоном всё-таки выбрали ресторан, и, в общем-то, Мелисса была не прочь размяться после долгого перелёта и сомнительного отдыха, больше похожего на оцепенение. В Джейсе взыграла гордость, именно поэтому он не оставил ни единого предупреждения о том, куда они делись из номера. Мэл не стала перечить ему, потому что сама отчасти была такой же упёртой, однако сотовый на всякий случай она оставила включённым, пусть и на беззвучном режиме. От плана брата она пока отмахнулась словами:"на голодный желудок плохо думается". Вообще контактировать с людьми, особенно с таким упавшим уровнем языка, ей не очень хотелось. Да и к тому же, как это должно было выглядеть? К иностранцам, конечно, у японцев всегда было любопытство, но вовсе не доверие.
Они сели за столик с видом на сад камней. Было тихо, с зелёных листьев и папоротников то и дело капала утренняя роса. Мелисса не могла оторвать взгляд от всей этой красоты. Умиротворение - это то, от чего девочка успела совершенно отвыкнуть. Такими темпами она и вовсе забудет, зачем они здесь.
Ткнув в меню на понравившиеся картинки и улыбнувшись официанту, Мэл посмотрела на брата.
- Выглядишь лучше, чем вчера, - улыбнулась рыжая, словно речь шла о простом недосыпе, а не о смертельной схватке.
После недолгого ожидания им внесли кушанья - по-японски утончённо, словно это был целый ритуал. Небольшие, но разнообразные порции, и самое главное - забота о первоначальном вкусе. Мэл согрела руки о чашку с зелёным чаем.
- Понимаю, почему родителей сюда тянуло, - она начала рассуждать вслух. - Представляю, как они ото всего уставали. Я люблю свою страну, но... Это же так изматывает - постоянно казаться радостным, улыбаться даже своим врагам и конкурентам. Улыбайся или тебе несдобровать. А здесь... Здесь никто от тебя ничего не потребует. Здесь ты - часть природы, а не крошечный механизм в сердце огромной машины. Как жаль, что для папы и мамы всё это плохо закончилось, - рыжая глубоко вздохнула и почувствовала, как телефон завибрировал в её кармане. Осторожно вынув его и прочитав от Ниро сообщение под столом, она вслепую набрала успокаивающий ответ (чему только не научишься в детдоме!) и, как ни в чём не бывало, продолжила трапезу.
- Джейс, ты же подавал заявление о пропаже родителей? Как вообще проходило расследование? Из чьих рук ты получил материалы?

+2

104

[AVA]http://sh.uploads.ru/X6Juw.png[/AVA]
Блейк слушал философские рассуждения сестры с мрачной миной на лице. Сам он как-то не задумывался о том, что сейчас озвучила сестра. А теперь…
- Наверное, ты права, - согласился он.
Чай действительно согревал. Не только физически, но и душевно. Всё-таки правы мудрецы, считавшие чай священным напитком богов…
Тьфу ты, тоже на философию потянуло. Блейк встряхнул головой.
- Я… плохо помню тот день, - ответил он Мелиссе. – Кажется, это был адвокат. Ну, тот, которого мы с тобой прозвали Пеликаном, потому что он такой весь из себя важный, а рот будто всё время набит рыбой, - Джейсон нервно хихикнул, вспомнив их детские шутки. – А потом… сначала полиция, потом частные детективы… кого только я ни нанимал, всё без толку. Пока приятель не уговорил обратиться к Ниро. То есть к её напарнику, или кто он там ей, но вышло так, что Ниро начала работать со мной одна. Потом вызвала Бобби… - он замолчал, сообразив, что уходит от темы. – Всё это дело изначально выглядело ужасно стрёмным. Ни полиция, ни детективы так и не поняли, что там на самом деле произошло. Архив материалов у меня в ноуте, изучи, если хочешь. Мне передал его один полицейский… за взятку. То, что скопилось от детективов, я прибавил к нему сам.
Пока Джейсон рассказывал, к столику подошла девушка. Не та официантка, которая их обслуживала, но, может быть, администратор ресторана. Во внешности её только угадывались азиатские черты, больше она походила на европейку.
- Прошу прощения, - обратилась она по-английски, но с явным японским акцентом. – Я хотела спросить, насколько вы оцените искусство нашего повара, но услышала разговор и… - она задумалась, не решаясь продолжить.
Блейк насторожился в ожидании, что она скажет дальше.
- Я знала, что вы приедете. Я ждала вас с того самого дня, как это случилось. Мне было видение, но полиция не поверила, когда я пыталась позвать на помощь. А сейчас… я узнала вас, я видела вас так же, как ваших родителей.
- Что… - Блейк едва не поперхнулся. – Что вы такое говорите? Это… невозможно…
Он был слишком ошарашен, чтобы отметить, насколько молода девушка. Вряд ли она была старше Мелиссы, и тогда, когда это произошло, должна была быть совсем крохой.
- Я ясновидящая, - пояснила девушка. – Я видела смерть ваших родителей. И я вижу вашу смерть. Уезжайте отсюда. Подальше, если не хотите умереть. Уезжайте одни, ничего не говоря тем, с кем вы приехали. Я… не хочу, чтобы беда повторилась.

+3

105

На улице было нестерпимо солнечно и Ниро это несколько успокаивало. А потом и уверенность Бобби почти вытравила нервозность, место которой уступил забытый было профессионализм. Пусть они в другой, совершенно чужой стране, у них есть общее дело и жизненно важно довести его до конца, чего бы это не стоило.
- Этого ещё не хватало, - Хеллбор жалостливо посмотрела на Сингера в ответ на его замечание по поводу причин поведения Джейса, - Надо будет с ним поговорить. Или не стоит?
Хеллбор неожиданно запуталась. Стоило посоветоваться с Джерри. Но стоп, она же решила быть самостоятельной, верно? А самостоятельные охотницы не бегают каждые пять минут к своему парню с дурацкими вопросами.
Зарядившийся мобильный подал сигнал и Ниро быстро набрала предложение Бобби, отправив его Мел. Девочка казалась охотнице гораздо рассудительнее её брата, даже несмотря на то, как они её повстречали. И всё-таки, не стоило им разделяться. И даже не из-за странных предрассудков, поселённых в души охотникам разнообразными фильмами ужасов, а просто по логике вещей.
- Надеюсь, хоть кто-нибудь здесь понимает английский, - проговорила Хеллбор, накидываясь на завтрак, точно голодная волчица. Дополнительная порция оказалась весьма кстати.

Уже за пределами гостиницы Ниро отправила Мелиссе ещё одно сообщение, в котором описала их с Бобби планы и предложила встретиться вечером, обсудить полученную информацию. Соперничества мужчин Хеллбор решила пока не замечать. Наниматель в итоге вёл свою линию и это было его правом. Главное, что бы охотники были в курсе и тогда они смогут помочь в случае чего.
Здание городской библиотеки поражало воображение. Ниро в который раз отметила, что точно попала на страницы фантастического романа о прекрасном высокотехнологичном будущем.
Само здание представляло из себя нечто среднее между гигантским планшетом и книгой. Причудливые изгибы стен отливали в солнечном свете стеклом и сталью. Приветливо распахнутые двери не казались распахнутой пастью монстра, а в окнах не читалось отблеска голодных глаз. Откуда такие ассоциации, вообще? Ниро вздохнула.
На входе в библиотеку стоял автоматический помощник. Ниро замерла рядом с ним, путаясь в множестве иероглифов и значков, смысла которых она совсем не понимала. В правом верхнем углу экрана прыгал симпатичный котёнок с румяными щёчками и тонким приятным голоском что-то вещал на японском. Ниро опять вздохнула.
- Может быть, тут есть английский язык?
Английский обнаружился уже внутри здания. Администратор, подошедший к двум явным туристам с вежливой улыбкой, легко поклонился в знак приветствия и поинтересовался, что столь уважаемые посетители забыли в этом здании и не проводить ли их к выходу?
Оказалось, к выходу провожать не надо было, а наоборот, пустить внутрь.
Предоставив Бобби разбираться с вежливым работником библиотеки, Ниро принялась разглядывать стены и потолок. А посмотреть было на что!
Большое электронное табло, висевшее прямо над входной дверью, напоминали девушке терминалы аэропорта, что они миновали утром. По экрану скакал всё тот же котёнок и уже молча делал недвусмысленные знаки, призывающие к тишине. А ещё так же молча показывал в разных направлениях, прилагая к жестам таблички. Увы, опять-таки на японском.
«Это указатель», - догадалась девушка и оглянулась на охотника, что бы узнать, могут ли они двигаться дальше. Мобильник ожил. Тихая вибрация предшествовала сообщению от Джерри.
Ниро тихонько улыбнулась и принялась набирать ответ. А когда подняла глаза от экрана мобильника, не увидела Бобби на прежнем месте. Администратора тоже видно не было. Вот чёрт!
Обведя помещение паническим взглядом, Хеллбор постаралась успокоится. Наверняка, они просто отошли чуть дальше, вот и всё. Однако, перспектива оказаться в одиночестве среди всех этих людей вызывала у Ниро чуть ли не животный ужас.
Она чуть быстрее, чем планировала, направилась  сторону, указанную безмолвным котиком, танцующим на табло. Котики не могут врать, правда? Тем более, такие миленькие… Впереди обозначился округлый поворот на лево, выскочив за него, Ниро нос к носу столкнулась с Сингером.
- Господи, я думала, что потерялась… - она уткнулась лбом в плечо охотника и глубоко вздохнула.
- Не делайте так больше…
Честно сказать, она сама была виновата, нечего по сторонам глазеть.
В конце концов охотники оказались в читальном зале. А оттуда их проводили в архив. Каким чудом старику удалось договориться об этом, Хеллбор даже предположить не могла, но стоило пользоваться моментом и закопаться в данные, прежде чем тот самый вежливый администратор не вышвырнет иностранцев прочь под каким-нибудь не менее вежливым предлогом.

+3

106

Бобби пожал плечами, уплетая свой завтрак. Пусть сама решает держать ли ей связь с человеком который так внезапно взял и пропал. Хотя накануне они договаривались, о том как будут выполнять свою миссию. Тем более он ушел сам, показав тем самым, что ему глубоко безразлично на них. Потому пусть теперь сам выживает. Человек взрослый и Бобби в няньки ни к кому не нанимался. Хотя кого Бобби обманывал своим пофигизмом. Глубоко в душе он все равно переживал. Такая была натура охотничья, переживать за всех кто рядом. Потому он и посоветовал связываться через Мелиссу. В Мелиссе он также как и в Ниро, он видел человека которому также близки семейные ценности. И то, что ради них она готова порвать любого Бобби уважал. Но пока влезать не стоило. Вон двоих он уже потерял. Потому ему теперь нужно было быть очень осторожным и лучше было сто раз обдумать, чем что-то говорить. 
На улицу они вышли днем и направились  в библиотеку, в которой по-совместительству находился и городской архив. Адрес старик узнал заранее, еще перед тем как они купили билеты в Японию. Бобби любил отправляться на дело заранее подготовившись к нему. По карте они быстро нашли нужное здание, где их встретил  администратор, который сухо спросил, что им понадобилось. Старик сразу заговорил с ним на японском, чем вызвал у него уважение, какое всегда испытывают люди к иностранцу свободно владеющему их родным языком. Администратор сразу сменил официальный тон на более вежливый и проникся симпатией к гостям. Бобби тут же попросил провести его к заместителю директора библиотеки, которого он когда-то спас от вампира. Знакомство иностранца с начальником, сразу подняло его вес перед администратором и тот с готовностью вызвался сам их проводить, по пути рассказав о библиотеки. Бобби и Ниро пошли за ним.  Администратор  Дайсуке Судзуки начал увлекательно рассказывать об истории здания, которая начиналась аж в 18 веке. Старик так увлекся рассказом Дайсуке, что не заметил как Ниро отстала. Ощутил он это только когда очутился у двери своего знакомого, когда хотел предложить зайти Ниро и не увидел ее. Поняв, что та отстала Бобби постоял  несколько секунд в раздумьях, что делать и решил войти вовнутрь, а Ниро поискать потом. Дело прежде всего. Заместитель  директора встретил старика радушно, отпустил администратора и предложил чай или кофе. Бобби попросил чая, и за чаем вкратце выложил суть своего дело. Тот быстро по селектору нашел Судзуки и поручил тому, заботиться об иностранцах, оперативно выполняя все их поручения. Договорившись о содействии Бобби отправился на поиски Ниро, найти которую ему также помог администратор, проследив девушку по многочисленным камерам повсеместно установленным в библиотеке.  Старик пошел по описанному маршруту и быстро встретился с Ниро. Успокоив охотницу Бобби прошел с ней в читальный зал, а оттуда так же быстро в архив. Радушный администратор уже успел предупредить  персонал, чтобы они всячески помогали нашим героям.
- Я за все договорился - шепнул Бобби  Ниро. - Нам разрешили и копировать и сканировать все что хотим и совершенно бесплатно. А также пользоваться компьютером и интернетом. Я займусь газетами и поищу нужные нам сводки, а ты посмотри в электронном архиве и в интернете. Кого надо искать же знаешь? Заодно через messenger свяжись с Мелиссой, узнай как у них там дела? Только осторожно, что бы Джейсон не догадался. 
А сам погрузился в волшебный мир старых газет.

+3

107

Мелисса засмеялась в ответ, вспоминая про парня-пеликана. Если бы не юмор, неважно какой - а порою он был очень пахабным и даже чёрным, - они бы совсем загнулись с тоски. После повторного рассказа Джейса о событиях прошлого Мелисса нахмурилась - предложение о походе в полицейский участок казалось ей всё менее состоятельным. Действительно, стал бы Джейс обращаться за дополнительной помощью, если бы полиция и детективы были в состоянии им помочь. Все только хотели их денег, а реальной помощи от них практически не было. Слишком странные обстоятельства, слишком мало концовок. Если бы был хоть какой-то знак... и в этот момент появилась та самая загадочная официантка.
- Ясновидящая? - скептически вскинула бровь Мелисса, осматривая незнакомку с головы до ног. Пока что она не сказала ничего такого, что нельзя было бы подслушать в их разговоре. - Ну допустим. Чем докажете? Мы, знаете ли, океан лишний раз пересекать из-за чьих-то слов не собираемся.
"И развлекаться с шарлатанами тоже", - чуть не высказала она вслед, но вовремя прикусила язык. Слишком она отвыкла доверять окружающим, а в этой стране ещё и нравы совершенно иные. Может их просто-напросто хотели послать куда подальше, потому что они слишком выделяются среди толпы. В любом случае надо было быть начеку. В чудо хотелось верить всегда, но жестокую реальность никто не отменял. Именно поэтому брат и сестра так хорошо дополняли друг друга - они всегда могли остудить пыл того, кто слишком зарвался или замечтался.

+2

108

[AVA]http://sh.uploads.ru/X6Juw.png[/AVA]Мелисса действовала смелее. Блейк внутренне улыбнулся, наблюдая за сестрой.
- Послушайте, я очень устал, меня покусали вампиры, теперь мне предстоит профилактический курс против бешенства, и прощай на всё это время любимый байк, а вы тут шутки шутить вздумали? Это не та ситуация, над которой стоит смеяться, особенно над человеком, который и так зол.
В голосе Блейка звучала скорее усталость, чем угроза. Но взгляд был тяжёл и мрачен. Блейк понятия не имел, водятся ли в Японии или даже в Америке мыши-вампиры, но слышал, что они переносят бешенство, а о профилактическом курсе знал, потому что его проходил его приятель, покусанный сторожевой собакой. По идее, девушка должна была подумать именно о мышах.  В общем-то Блейк не сказал ни слова неправды… ну, кроме того, что упомянутый профилактический курс он проходить не собирался.
- Доказательства? – девушка вместо того, чтобы ожидаемо отвалить, загадочно и как-то недобро улыбнулась. – Я могу в подробностях описать место преступления. Это сойдёт как доказательство?
- Об этом преступлении писали газеты. Вы могли читать их. Или, что менее вероятно, но тоже возможно, видеть полицейские архивы. Если мне выдали данные за взятку, то вас тоже могли к ним подпустить.
- А вампиры? Те, которые покусали вас, не переносят бешенство, но гораздо опасней маленьких безобидных летучих мышей. Здесь таятся опасности куда более страшные, чем притон, полный кровососов. Здесь - сама Смерть. Проклятие, настигшее ваших родителей, неминуемо настигнет и вас. Потому уезжайте, пока ещё можете уехать.

Отредактировано Jason Blake (2017-10-30 11:22:42)

+2

109

я вернулась!)))

Ребят, простите за задержку, я не нарочно(

В этом лабиринте технического прогресса было и впрямь не трудно заблудиться. Потому Ниро больше ни на шаг не отходила от Бобби. Охотник чувствовал себя так уверенно, что она только диву давалась. А ведь они только прилетели и толком не освоились. Она, по крайней мере. Вот что значит – профессионал! Сколько раз она это повторяла? Стоило бы и вслух, да только времени никак не доставало, охотник развил такую бурную деятельность, что девушка только и успевала, что менять направление.
А ещё хотелось спать. Это чувство пришло столь внезапно, что Хеллбор даже понять не смогла, когда впала в это состояние. Следовало встряхнуться.
- Здорово вы по-японски разговариваете, - проговорила она, когда дневное светило соизволило глянуть на их лица сквозь тоненькую марлю облаков. На улице было тепло и приятно, после прохлады здания – даже жарко. Ниро потянулась, расправив плечи. Всё вокруг казалось таким мирным. Даже странно, что ещё утром она боялась этого города и людей, его населявших. Пожалуй, последних было слишком много, но с этим ничего не поделаешь.
- Вы бывали здесь раньше? Расскажете?
Она прекрасно помнила о деле, с которым они и совершили столь долгий перелёт. Но стоило отвлечься хоть не на долго. А потому она продолжила:
- Вы знали директора?
Информация, которую они раскопали, была настораживающей. Полицейские отчёты Джейсона казались девушке не полными и теперь она понимала – почему. И Джерри точно так же это понял? Конечно, вопросов быть не должно. Интересно, предвидел ли Гринвуд её поездку? А вот это уже вряд ли. Стоило ему позвонить, но Ниро решила отложить это до вечера. Всё-таки, это самостоятельное расследование, да и денег на счету у охотницы было всё меньше и меньше. А потому она в очередной раз нашла в списке контактов Мелиссу и… прочитала сообщение, пришедшее в тот же момент.
- У Блейков всё хорошо, но… Стоило ли так надолго разделяться?
Бобби был прав с самого начала. Почему она была уверена, что он ошибается? Стоило довериться чутью старого охотника, а не выстраивать какие-то нелепые теории. А ведь это даже не местная нечисть. Что ни на есть своя, американская. Родная, если так можно было выразиться.
И тут у неё кончились деньги. Мобильник сообщил об этом тихим печальным писком и на экране появилась премерзкая надпись об ограничении вызовов.
- Вот чёрт!
Ниро тяжко вздохнула. Они с Бобби успели отойти от библиотеки достаточно далеко.
- А что, если и нам попытать счастья в полиции? Люди здесь выглядят весьма дружелюбно, тем более, что вы так хорошо знаете язык. Не то что я…
Она вздохнула. Нет, учить японский это, конечно, очень круто, но… немыслимо. Ниро знала только испанский и то по школьной программе. Языки не были её сильной стороной, хотя преподаватель отчаянно доказывал обратное. Её сильной стороной было холодное оружие. Но в школе об этом заикаться не стоило.
- Давайте поищем Блейков, - она не волновалась, нет. Всё-таки Джейсон и Мелисса были самостоятельными людьми и часто тут бывали, но их расследование требовало большей сосредоточенности на деле.
- Это демонические псы… - она назвала вид нечисти не совсем точно, но охотник должен был её понять, - Судя по заметкам в независимых газетах. Даже странно, что это публиковали.
Они успели снять пару копий перед тем, как уйти восвояси и теперь на руках у охотников были все доказательства.
- Но… это ведь значит, что Блейкам теперь нечего опасаться, я права? Или я чего-то не знаю?
Циничное заявление на самом деле таковым не было. Ниро очень переживала за отпрысков погибших. Её собственные родители были живы-здоровы, но не многие охотники могли похвастаться такой роскошью и Хеллбор могла понять Джейсона и Мелиссу, их история теперь всё больше и больше напоминала историю Джерри. Только исход ещё не был предопределён и она отчаянно надеялась, что всё идёт к лучшей развязке. Каковой бы она не была. Увы, до этой самой развязки им было ещё далеко. Только Ниро об этом даже не подозревала.

Отредактировано Niro Hellbor (2017-11-08 10:34:44)

+3

110

Бобби шел спокойно, раздумывая над тем какие именно газеты ему стоит взять, ведь в библиотеке их было великое множество, благо инфраструктура СМИ в Японии была всегда хорошо развита. Он в задумчивости глазами скользил по газетным полкам, отбирая самые нужные. Вопросы Ниро хоть и отвлекали его немного, но все же не были навязчивыми и не позволяли нарушить ходу его мыслей.   
Это не здорово, совсем не здорово - сказал старик, отрицательно покачивая головой. - грубый американский акцент в моей речи все еще заметен. Но местные,просто очень доброжелательны к иностранцам. А так я всегда мечтал побывать в Японии, потому специально изучал язык, историю, традиции. Старый как мир принцип - хочешь понравиться человеку изучи его  привычки и слабости, хочешь понравиться местным изучи их язык и культуру. Хотя бы постарайся, а они оценят твои усилия. Здесь я раньше не бывал, к сожалению моих доходов было явно недостаточно для столь дальнего путешествия. Просто жизнь у меня долгая и делом я занимаюсь давно. Потому пересекался с кое-кем из местного руководства, а потом просто поддерживал связь. Поживешь с мое, тоже приобретешь полезные контакты, только старайся их не терять - назидательно закончил Бобби, выбирая несколько нужных газет.
- Нет это не директор.- добавил он решив раньше времени не выдавать своего информатора, пусть даже и напарнице, которой он очень симпатизировал. Но осторожность все-таки была превыше личных симпатий, тем более в библиотеке они были не одни, а слышимость здесь была очень хорошей.
- Я рад, что у Блейков все хорошо. Но к ним нам пока спешить незачем, тем более если наше присутствие им в тягость. Вернее мое - сказал старик, внимательно  читая старые рубрики, Он подошел к девушке вплотную и начал говорить тихо, стараясь не нарушать тишину читального зала. - Это же не многолетние коллеги с которыми ты настолько близок, что они стали для тебя как семья. А всего лишь молодой балбес с замашками на то, чтобы завоевывать дешевый авторитет. Отстаньте от меня, я сам все сделаю. Прямо как ребенок. Ни грамма навыка командной работы. А здесь это важно. От этого зависит твоя жизнь. Но в принципе ты права, все-таки не стоит, обидевшись на мелочи, надолго их оставлять. Поэтому, то я и хотел, чтобы он, вначале работал с тобой. Сейчас найдем, что нужно и потом отправимся на их поиски. А насчет телефона не переживай, можешь звонить с моего. Или если хочешь, я могу тебе закинуть, просто напиши мне номер или закинь их на свой номер с моего электронного счета. - успокоил старик девушку и быстро написал девушке, номер счета и пароль. - Что касается полиции, то вдвоем нам туда лезть не надо. Во-первых мы не родственники погибшим. Во-вторых, для коллег по работе у нас слишком большая разница в возрасте. И в-третьих, здесь не Америка, агентами ФБР не прикинешься. Местные полицейские органы не зависят от спецслужб. Потому если туда и идти, то только мне одному.  – и Бобби вернулся за стол. Однако посидеть с газетами так долго как он хотел ему не   удалось. Это демонические псы – сказала Ниро и Бобби, укоризненно посмотрел на девушку, давая понять, что не стоит так говорить в читальном зале, где все-таки они были не одни. - Мы здесь материал, для фантастического романа подбираем – сказал старик, смотря на окружающих их людей. Затем подошел к девушке и посмотрел на имеющиеся у нее материалы. Как он и ожидал Ниро, действовала инстинктивно, опираясь только, на характер полученных жертвами ранений и свою интуицию. А между тем, порвать тело жертвы могли не только псы, но и оборотни, злые привидения или вампиры. Тем более они не знали мотива. Бобби как опытный охотник знал, что псы сами просто так не нападают. Для этого нужно заключать договор с демоном, ведь у псов обязательно есть хозяин с которым как правило и заключают договор. А над хозяином есть начальники постарше, которые сдерут с подопечного шкуру, если тот будет своевольничать. Потому, просто так натравить пса на кого-либо чревато последствиями и вряд ли какой-либо демон будет так сильно рисковать. Потому нужно иметь более веские доказательства, чем только разорванные в клочья тела. Однако, на показанном Ниро, газетном фото с места происшествия Бобби увидел, то, что подтвердило догадку девушки. Дверь номера гостиницы, где произошла трагедия, обвивало  растение – Галета  виргинская, которое могло временно отпугнуть и задержать нападение Адского пса, о котором он тут же шепотом сказал девушке. Разбросанная по полу соль и черные следы могли подтвердить или опровергнуть это мнение. Но для более точных выводов было необходимо ознакомиться с материалами дела, а они были в местном полицейском отделений. Но для этого нужно было либо действовать через Блейков, либо искать контакты в органах. Последнее можно было сделать позднее, а вначале нужно было найти Блейков. Пока имеющихся сведений было достаточно.  И Бобби поручив девушке отксерить необходимые страницы, двинулся к выходу. Шел он не торопясь, позволив Ниро догнать себя на улице, а заодно и обдумать дальнейшие действия. Когда Ниро догнала его, он уже принял решение. - Если Джейсон и Мелисса не заключали договор, то бояться им нечего. Обычно псы приходят только за тем, кто заключил договор. А своей душой каждый распоряжается сам. Но осторожность не помешает, так как мы об этой парочке пока мало, что знаем и  Бобби, подойдя к своей машине открыл багажник и достав оттуда очки, вручил их Ниро .
- Они опалены священным маслом. Позволяют видеть псов. Когда-то, один знакомый профессор перевел мне необходимые страницы с одного из древних языков. Пользоваться очками, только ночью, в основном псы нападают в сумеречное время. – деловито продолжал Бобби. Затем протянул девушке, короткоствольное ружье, заряженное солью. – спрячь под одеждой. Это отпугнет пса, если вдруг он. Так же их может временно остановить круг соли вокруг жертвы и могильная земля засыпанная в разные отверстия. – и старик протянул два плоские бутылки, одна из которых была заполнена землей, а вторая солью. – спрячь в свой рюкзак. Пойдешь к Блейкам одна. Наплетешь, что мы с тобой поссорились. Типа этот старый маразматик, совсем меня достал. Узнаешь подробности договора между родителями Мелиссы и Джейсона с демоном перекрестка, а если на них напал действительно адский пес, таковой обязательно должен быть. Узнай подробности из их биографии: может резко разбогатели, может там опасность кому-либо смертельная угрожала, может способности у них какие-то, может еще что-то. Может они сами могли продать душу, но скрывают. Постарайся никуда от них не отлучаться. Если вдруг ночью, нападет на них кто-либо, загони в закрытое помещение, заставь стать в круг из соли, засыпь все отверстия могильной землей, отпугивай пса выстрелами и немедленно сообщай мне обо всем. Я приду и помогу. Все, что узнаешь, также сообщай мне смс-ками. На всякий случай вручаю тебе жучок, определитель местонахождения. Подогнал один знакомый. Положи в карман или прикрепи куда-нибудь к своей одежде, чтоб не выпал. - и Бобби протянул девушке маленькую вещицу размером с большую пуговицу на застежках. После чего, деловито продолжил излагать придуманный план. - А я постараюсь найти подходы к полицейскому участку. Если план устраивает, то перейдем к действию, узнай у Мелиссы где они, и расскажи, что мы с тобой поссорились. - и Бобби стал выжидающе смотреть на девушку.

Отредактировано Bobby Singer (2017-11-13 23:26:11)

+1

111

Джейсу

Хватит сидеть на месте :>

— Про вампиров вы тоже упоминали, — едко вставила Мелисса, совершенно не скрывая своё недоверие. Японка несколько смутилась, и Мэл уже подумывала вернуться к завтраку, но...
С незнакомкой стало что-то не так. Она задрожала всем телом, глаза её закатились, голос вдруг охрип и она начала говорить невнятные фразы. Её качало, словно она ходила по палубе корабля в шторм, посетители заведения напряжённо наблюдали за разворачивающимся действием. Младшая Блейк испуганно вжалась в кресло. Она никогда не наблюдала приступ эпилепсии, и уж точно не подозревала, что это может быть настолько страшно. Вбежал другой рабочий персонал, всем видом старающийся не демонстрировать панику и увели изрядно сопротивляющуюся девушку. А затем её голова неестественно развернулась на 180 градусов и в ресторанчике послышались крики.
— Ину... акума ину... — прохрипела то ли шарлатанка, то ли настоящая предсказательница и упала в обморок. Когда её всё же унесли в карету скорой помощи, Мелисса осознала, что всё это время цеплялась за руку брата, так сильно, что на ней остались красные следы от ногтей.
— Извини, — запоздало сообразила рыжая и ослабила хватку. — Демонические псы... что бы это могло значить? Ты можешь посмотреть в интернете?
Стоило бы, конечно, сообщить о случившемся Ниро и Бобби, но хотелось больше узнать обо всём самим, перебрать факты. Всё произошло так быстро, что теперь уже казалось, а не плод ли это больного воображения. В силу последних событий она бы ничему не удивилась, по этой причине не хотелось предоставить "пустую" информацию.
Несколько человек вернулось от кареты скорой помощи, и среди них Мелисса заприметила хмурого японца лет 40-50, кто-то явно из персонала.
— Я на пять минут, — бросила Мэл брату из-за стола.
— Сумимасен, - крайне вежливо извинилась рыжая перед незнакомцем и на всякий случай поклонилась, а дальше её речь состояла из дикой смеси английского, японского и различных жестов. — Вы знали эту девушку? С ней было такое раньше? Куда её увезли?
— Ииэ, — отрицательно покачал головой мужчина. — Она работала у нас долгое время, но я никогда не наблюдал за ней подобного. Её увезли в больницу Иссин. А почему спрашиваете?
— Просто так странно, она что-то хотела нам сказать, но мы так и не поняли, а потом случилось вот это... В любом случае, ещё раз извините, — ещё один взаимный обмен поклонами и Мелисса вернулась. — Загугли-ка сначала больницу.
После беглого просмотра нескольких страниц выяснилось несколько занятных фактов: больница была частной и имела интернациональный медицинский персонал, но при этом порой помогала и бедным районам.
— Интересно, — Мэл задумчиво прикусила большой палец. Она и заметить не успела, как быстро и отчаянно погрузилась в это расследование. — Выходит, что вероятнее всего её достаток выше среднего, хотя по ней и так было видно. К тому же, скорее всего, она не чистокровная японка, может поэтому присутствие корейской и прочей восточной медицины было для неё важным фактором. Как думаешь, стоит туда пробраться?

0

112

[AVA]http://sh.uploads.ru/X6Juw.png[/AVA]

Мелиссе

Ну вот, драка накрылась. :)))

Блейк так и не понял ни странных слов, ни причины приступа. Он вообще ничего не понял, кроме одного: они точно на правильном пути и никак нельзя уезжать.
- Что?.. - из оцепенения его вывел вопрос сестры. - Какие ещё псы? Откуда?..
Аппетит окончательно пропал.
- Знаешь что... мне кажется слишком уж старательно она нас отваживала. Она точно что-то знает. Замешана в той истории. Я дурак, сразу не понял. Надо было исхитриться и вызнать у неё всё. Но теперь... поздно, да? - он отсчитал пару крупных купюр, которые точно покроют счёт и поднялся из-за стола.
- Пойдём отсюда. Подышим свежим воздухом, там и в интернет влезем.
Но Мелисса уже взяла инициативу в свои руки, Блейку осталось только руками развести и раскрыть ноутбук.
Но про псов он ничего найти не успел. мелисса вернулась.
Блейк вбил в поисковик адрес больницы.
- Вот она, - показал карту сестре. - Тут недалеко. Полчаса и мы там. Я бы хотел... расспросить её. Она точно что-то знает. Не верю я в эту пугалку с пророчеством. А вот в её связи с преступниками - очень даже.

В палату к девушке их не пустили. Блейк хотел сначала проломиться наглостью, потом дать взятку, но японцы слишком добросовестно выполняли свои обязанности, аж тошно.
- Ну и что будем делать? - спросил Блейк, стоя посреди больничного коридора. - Идем, как туда попасть, есть?
Так и напрашивался универсальный способ из боевиков - вырубить медсестру и позаимствовать маскировку. Но... это точно был неправильный путь. Ещё более неправильный, чем раздача взяток.

Отредактировано Jason Blake (2017-12-01 05:38:19)

+1

113

Притвориться, что мы поссорились? Ниро было довольно странно это слышать. В интригах девушка была не сильна, хотя бытует мнение, что все женщины рождены быть шпионами.
- Из вас получаются суперские спецагенты, - со знанием дела говорил Джерри, когда они в очередной раз собрались всей командой в одном из баров, отмечали чей-то день рождения, - Жестокие, расчётливые, смелые. Только слишком эмоциональные, а потому…
- Да ну тебя, - Ниро тогда пихнула его локтем в бок, как делала всегда, когда Джер начинал свои шуточки.
- Вот как так можно и похвалить и оплевать одновременно? – нет, Хеллбор ни капли не обиделась, просто было и впрямь интересно. Манера у Гринвуда была забавная. За это Ниро его и любила. И любит сейчас, разумеется. Расстояние, что разделило их столь внезапно, казалось, лишь укрепило эту связь. Гринвуд казался сейчас особенно авторитетным, даже со всеми своими дурацкими шуточками и вот Бобби напомнил девушке о том вечере.
- Я попробую, - как-то неуверенно проговорила она, кивнув указаниям. Но вы уверены, что стоит разделяться? Я хочу сказать, это всё-таки другая страна…
«Вот чёрт, хватит так неуверенно мямлить!» она оборвала себя почти на полуслове и решительно кивнула.
- Хорошо, я всё поняла. Если что-то случится, обязательно свяжитесь со мной! И… будьте осторожны, я себе не прощу, если с вами что-то случится в моё отсутствие…
А вот теперь она стала всё больше походить на собственную мать. Эй, девочка, у тебя, вообще, есть собственная личность?
Ниро вздохнула и отправилась по заданию. Мелисса и Джейсон уже успели сменить локацию, да и с ними явно что-то произошло, потому Ниро начала волноваться ещё больше.
Благо, до места назначения было не далеко. Вот только брата с сестрой в обозримом пространстве не было, а куча японцев, не понимавших или не желавших понимать английского , только увеличивалась. Ниро поняла, что в очередной раз заблудилась только спустя полчаса бесполезных блужданий туда-сюда вдоль улицы. Это было так обидно, что она едва не разревелась. Но вовремя взяла себя в руки.
- То же мне, охотница выискалась…
Хеллбор шумно шмыгнула носом и огляделась по сторонам.
- Не на соседнюю планету улетела, справишься.
И она отправилась в сторону знака пешеходного перехода, возле которого стояла полицейская машина. Прекрасная идея, надо сказать. У себя дома девушка поступила бы так в самую последнюю очередь. Но не дойдя всего пары шагов до блюстителей порядка, Ниро остановилась. Немного подумала и с тяжким вздохом набрала мелиссу. Но та не отвечала. Быть может, не слышала звонка, или же была занята. И то и другое радовало мало. Подопечные, за которыми охотнице следовало приглядывать, куда-то продевались, да и сама Ниро сейчас находилась в Небыляндии, не сумев выполнить простейшее задание. Она ещё раз вздохнула и набрала Бобби.
- Я потерялась, - каким-то убитым тоном проговорила Хеллбор.
В другой ситуации она бы поступила совсем иначе. В другой ситуации, другой стране, другом настроении. Прав был Гринвуд, чертовски прав. Она слишком сильно зависела от собственных эмоций.

+1

114

Направив Ниро на задание, Бобби набрал телефон заместителя директора архива и попытался узнать у того, нет ли у него знакомых в архиве полицейcкого управления. Старику повезло, и замдиректора порывшись в записной книжке, нашел телефон архивариуса. Затем, они созвонились и вскоре Бобби получил возможность сфотографировать материалы дела. Охотник тут же поехал в архив управления, и получив дело, сразу же сделал копии. Особенно его заинтересовали фотографии с места преступления. Помимо рваных ран на теле, он разглядел ростки Галеты виргинской, обвивавшей дверное пространство комнаты. В отчете старик прочитал, о том, что на месте преступления были найдены следы соли и земли. Время смерти было зафиксировано полуночное.   Теперь отпали последние сомнения. Мозаика почти сложилась, Не хватало, только одной детали: мотива. Он не знал, что попросили родители Джейсона в обмен на душу. Но это уже было не так трудно. Можно было: во-первых - пробить данные родителей и семьи Блейков по интернету, здесь ему могла помочь Ниро. А во-вторых - вызвать в ловушку демона перекрестка и хорошенько допросить с пристрастием. Для этой цели у него был нож Руби, которым можно было пытать демона, поливая острие святой водой.
Тут у него зазвонил телефон. Звонила Ниро и сказала, что потерялось. Бобби подробно расспросил адрес, вернул дело и направился к девушке. Вскоре он нашел девушку, в ближайшей интернет-кафе, где он попросил дождаться его, подключить ноутбук и заказать чайник с зеленым чаем и сладостями. За чаем Бобби рассказал своей помощнице результаты своего похода в архив и продемонстрировал скопированные на телефон фотографии и  отчетов с места преступления.
Теперь когда ты в курсе дела, у меня для тебя пару поручений.  Во-первых, наших друзей можно просто отследить по их телефонам. Я знаю, что это можно сделать по интернету. А во-вторых, мне нужно, чтобы ты изучила биографии членов семьи Блейков: узнай не было ли в их в семье каких-либо происшествий, за 10 лет до их гибели. Если какие-то случаи были, о них должно быть описано в прессе. - Закончил Бобби, попивая свой чай. -Однако, если здесь ничего не получится не переживай. У нас есть план "Б". Вызываем демона перекрестка в ловушку, а затем пытаем с пристрастием пока он все не расскажет. Правда мне не очень бы хотелось это делать. Сама понимаешь, демоны очень стойки к пыткам, и  картина будет мягко скажу не для слабонервных.

+1


Вы здесь » Supernatural: the new adventures » [Out of time] » "Неоконченная история"; 2008-2011гг; Бобби, Джейсон, Ниро